Преводи и легализация

гр. Плевен Публикувана/обновена на 10 ноември в 23:02 ч.
Писмен превод Калкулирай цена
Разполагаме с над 250 преводачи за общо 35 езикови комбинации. Ето защо можем да преведем вашите лични и фирмени документи от и на всички официални езици на ЕС (английски, немски, френски, испански, италиански, нидерландски, полски и т.н.), както от и на всички балкански езици (румънски, сръбски, хърватски, македонски, албански, гръцки и турски).

Устен Превод
В допълнение към писмените преводи можем да Ви предложим и устни преводи по време на бизнес конференции, бизнес преговори и всякакви мероприятия, които изискват превод на място. Подбираме преводачите си за тези случаи съгласно вашите указания и изисквания и предлагаме следните видове устен превод:

Консекутивен:
Превод с изчакване, обикновено необходим по време на бизнес преводи, публични лекции или обучения с малък брой участници. Цената се определя на час (за един или двама преводачи) в зависимост от естеството на работната среща.

Симултанен (използват се технически съоръжения за извършване на превода):
Превод в момента на говоренето, обикновено е необходим при конференции, публични лекции или презентации с голям брой участници. Този превод се извършва от екип от двама преводачи. Цената се определя на ден за екипа.

Екипът ни може да подсигури всички необходими технически съоръжения за извършване на вашия симултанен превод.
Придружаване:
Придружаването не е същински превод, а по-скоро асистиране при осъществяване на контакти, при пазаруване, пътуване, настаняване на чужденци или други ситуации, налагащи познаване на обстановката и езика. Цената се определя на час за един преводач. В цената е включено времето, в което преводачът е с вас, независимо дали се осъществява същински превод.
Превод пред нотариус:
Подсигуряваме устен превод за изповядване на сделки пред нотариус. Предоставяме над 35 езикови комбинации на заклети преводачи. При ползване на наш преводач, за Ваше услеснение, можем да запазим час при нотариус за Вашата сделка.

Легализация
Легализацията ще направи валиден вашия документ извън рамките на България.

Според Хагската конвенция българските документи трябва да бъдат заверени с апостил. Апостилът е вид заверка, която се поставя от съответната институция, за да бъде документът официално признат и легален. Той съдържа информация в десет точки относно това в коя държава е заверен документът, от кого и в качеството му на какъв, на коя дата и т.н. Апостили на български документи се поставят от Дирекция „Консулски отношения“ на Министерство на външните работи, Министерство на правосъдието и Министерство на образованието и науката (в зависимост от вида на документа).

При необходимост от превод на документа, който ще се легализира, той се извършва от заклет преводач на съответния език, който поставя своя подпис, удостоверявайки истинността на превода. Заверки на преводите се поставят от Дирекция „Консулски отношения“ на Министерство на външните работи.
Едни от най-често легализираните документи са:
Удостоверение за раждане
Удостоверение за семейно положение
Диплома
Нотариално заверена декларация
Съдебно решение за развод
Удостоверение за граждански брак
Свидетелство за съдимост
Пълномощно
За да се легализира един документ, е необходимо:
да носи необходимите печати и заверки.
преводът на документа да е извършен от преводаческа агенция, оторизирана от Дирекция „Консулски отношения“ на Министерство на външните работи.
//www.youtube.com/embed/h45Gt5AenMY
Преводи и легализация, снимка 2
Преглеждания: 46
Обяви на потребителя Goran Nikolaev Виж всички 13 обяви
Още обяви в Bazar.BG
Цена
Цена: Не е указана
Покажи телефон09XX XXX XXX (покажи)
Goran Nikolaev
В Bazar.BG от 24 април 2014
13 обяви на потребителя