Сквозь тысячелетия и века дошли до наших дней легенды и басни, сказки и притчи Индии - от первобытных, переданных от прадедов к правнукам, до эпических поэм великих поэтов средневековья. Это неисчерпаемая сокровищница народной мудрости. Горсть из этой сокровищницы - "Хитопадеша", сборник занимательных историй, рассказанных будто бы животными животным и преподанных в виде остроумных поучений мудрецом Вишну Шармой избалованным сыновьям раджи. Сборник "Хитопадеша" был написан на санскрите (язык древней и средневековой Индии) и составлен на основе ещё более древнего и знаменитого сборника "Панчатантра" между VI и XIV веками н.э. По некоторым рукописям составление "Хитопадеши" приписывается некоему Нараяне. На протяжении долгих веков "Хитопадеша" пользуется огромной популярностью среди многих народов. Она давно уже переведена почти на все языки Востока и Запада, в том числе и на русский язык. Предлагаемый читателю перевод "Хитопадеши" не претендует на совершенную идентичность с оригиналом. В основу этого перевода легло издание "Хитопадеши" для детей на языке хинди, вышедшее в делийском издательстве "Раджпатрал энд Санз"; в этом издании стихотворные нравоучительные сентенции переданы прозой, а некоторая часть их опущена вовсе.