Отвъд огледалото и какво Алиса видя там (луксозно издание) → Обява 48828626

Отвъд огледалото и какво Алиса видя там (луксозно издание)
гр. София, Люлин 6 Наблюдавай

Публикувана/обновена на 25 януари в 22:26 ч.

Състояние
Ново
Доставка
Купувача
Вид
Приказки
Автор: Луис Карол
Обем: 296 стр.
Размер в мм.: 200 х 280
Издател: Колибри
Корица: Твърда
Година на издаване: 2024
Състояние: На склад при доставчик

След Алиса в Страната на чудесата на френското издателство Soleil (collection Métamorphose), на български език излиза и Отвъд огледалото и какво Алиса видя там от Луис Карол, дело на същото издателство и отново с нетрадиционните илюстрации на изявения художник Бенжамен Лакомб (р. 1982 г.), представител на новата френска школа в илюстрацията. Изданието съдържа и множество приложения: предговор от Бенжамен Лакомб, предговор от Луис Карол (1896), биографии на автора и на художника, както и на българската преводачка на емблематичната творба Жечка Георгиева. Включени са и Математически истории и логически задачи, публикувани от Луис Карол през 1880 г. в сп. Мънтли Пакет – забавни случки и загадки, които със сигурност ще заинтригуват младите читатели от дигиталната ера със своя ретро вкус.

Добавен е и анализ на новия български превод под надслов Играта на думи в Отвъд огледалото и какво Алиса видя там, който откроява неговите достойнства и находчивото интерпретиране на текста. Първото, което прави впечатление, е различното заглавие – Отвъд огледалото и какво Алиса видя там (точен превод на английското Through the Looking-Glass, and What Alice Found There) вместо познатото досега Алиса в Огледалния свят в преводите на Стефан Гечев и тандема Светлана Комогорова и Силвия Вълкова. А също и умелото доближаване до оригинала и изобретателното предаване на български език на характерните за Луис Карол езикови игри и каламбури. Включен е и епизодът Стършел с перука, без който книгата излиза в продължение на повече от 100 години. Преоткрит е през 1974 г., но е публикуван едва през 1990 г. Появява се за първи път на български език в превода на Жечка Георгиева. Както и в Алиса в Страната на чудесата, остроумното претворяване на стиховете отново е дело на утвърдената поетеса и преводачка Кристин Димитрова.

За силата на въздействието на произведението на Луис Карол допринася и уникалното оформление и съчетание на приказния текст и илюстрациите в бароково пищен стил, което, заедно с множеството приложения, прави изданието подходящо не само за деца, но и за възрастни.

“Двете книги за Алиса не са за деца, те по-скоро са единствените книги, които ни карат отново да станем деца.”
Вирджиния Улф

СЪДЪРЖАНИЕ:

Предговор
Отвъд огледалото и какво Алиса видя там

  • Огледалната къща
  • Градината на живите цветя
  • Огледални насекоми
  • Туидълдъм и Туидълди
  • Вълна и вода
  • Хъмпти и Дъмпти
  • Лъвът и Еднорогът
  • Мое собствено изобретение
  • Царица Алиса
  • Преобразяване
  • Събуждане
  • Чий беше сънят?

Математически истории и логически задачи

  • Екселсиор
  • Матемътилка
  • Пресмятане на око
  • Отговори на първи възел
  • Отговори на трети възел
  • Отговори на четвърти възел

Бележки

  • Бележки на преводача
  • Играта на думи в Отвъд огледалото и какво Алиса видя там
  • Стършел с перука

Биографии и библиографии


  • Луис Карол
  • Бенжамен Лакомб
  • Жечка Георгиева

Преглеждания: 22
Другите търсят също
Препоръчани за теб
Цена
Цена:
49,50 лв
3926 рейтинг
Книжен храм ЕООД
Доставя с % отстъпка
В Bazar.BG от 12 ноември 2012г.
Последно активен вчера в 18:52 ч.
20165 обяви на потребителя
Съобщи за нередност!